Download: Infomaterial

 

K dwurěčnemu kubłanju w pěstowarni a šuli
 
Jadwiga Kaulfürstowa: WITAJ – ein Geschenk für Ihr Kind.
Budyšin, Domowina – Rěčny centrum WITAJ 2011. 24 stronow.
Skaz. čo.: P-0/180/11
  Brošura měri so w prěnim rjedźe na němskich staršich, kotřiž wo tym rozwažuja, swoje dźěćo w pěstowarni serbskorěčnje kubłać dać. W 24-stronskim zešiwku předstajeja so principije imersiwneho kubłanja po koncepcji WITAJ – na kotre wašnje kubłarka bjez pomocy němčiny dźěćom w&ˇědny dźeń serbšćinu a serbsku kulturu zbliža a kotre faktory wuspěch rěčneho kubłanja wobwliwuja. Čitarjam podawa so rjad argumentow, kiž rěča za zažne cuzorěčne kubłanje dźěći a z tym za wjacerěčnosć, wosebje pak za zažne rěčne kubłanje w serbšćinje. Tež na prašenje, kak móhli starši swoje dźěći při přiswojenju serbšćiny podpěrać, byrnjež sami rěč njewobknježili, so ze slědom idejow a namjetow wotmołwja. Nimo toho wěnuje so brošurka dalewjedźenju serbskorěčneho kubłanja w šuli, kotrež je njeparujomne, maja-li sej dźěći hižo zdobyte rěčne kmanosće wobchować a je rozšěrić. Toho abo tamneho čitarja budu snadź wosebje wjacore krótke wotrězki zajimować, w kotrychž so starši wuprajeja, kiž su přez swoje dźěći hižo nazhonjenja z rěčnym kubłanjom po koncepciji WITAJ zběrali. W kotrych pěstowarnjach so serbskorěčne kubłanje poskićuje, hdźe móža sej starši hišće wjace k mjenowanej temje přečitać a hdźe móhli sej za swoje dźěći serbske materialije a knihi wobstarać – to zhoni čitar na zadnich stronach knižki.

 

WITAJ – Sprachen können, das ist cool! (PDF, 396 KB)
Jan Barth (Sen.): Sprachen können, das ist cool! Informationen zur zweisprachigen Erziehung.
Budyšin, Domowina – Rěčny centrum WITAJ 2006, brošura 24 stron
Skaz. čo.: WP/12/06-2
Tutón informaciski zešiwk k dwurěčnemu kubłanju po metodźe imersije posrědkuje wědomostnje podkładźene wuprajenja a praktiske nazhonjenja z dźěła we WITAJ-pěstowarnjach a -skupinach we Łužicy. Brošurka poćahuje so na mnohe rozmołwy z maćerjemi a nanami, kotrež su so za serbsko-němske kubłanje swojich dźěći rozsudźili a dokładnje jich wuwiće wobkedźbuja. Nazhonjenja a mysle k dalewjedźenju WITAJ-programa w šuli rysowanje wotzamknu.

 

Serbske kubłańske drogi    (PDF, 2000 KB)
dr. Madlena Norbergowa: Serbske kubłańske drogi
Choćebuz, Domowina – Rěčny centrum WITAJ
  Přeco zaso prašeja so pěstowarnje, šule, šulski zarjad, starši abo gremije za informatiwnym wabjenskim materialom za móžne serbske kubłanske puće w Delnjej Łužicy. Nětko smy w Rěčnym centrum WITAJ w Choćebuzu zhromadźili wšitke fakty a nadźěłali flyer. Flyer wopřija zakładnu informaciju wo móžnym serbskim kubłanskim puću našich dźěći wot pěstowarnje hač k uniwersiće a posrědkowanju zwonkašulskeho kubłanja. W flyeru namakaće rozkładowace teksty a aktualne daty kubłanišćow kaž tež wosebite pokazki na WITAJ-projekt.
Měnimy, zo budźe flyer wšitkim k pomocy, předewšěm staršim při wuzwolenju pěstowarnje abo šule.
Flyer dóstanjeće w Rěčnym centrumje WITAJ, w LODCE kaž tež w pěstowarnjach, šulach abo zarjadach. Wón je němskorěčny a darmotny.



K dwurěčnemu kubłanju w swójbje

Pućnik k zažnemu dwurěčnemu kubłanju dźěći
(PDF, 2130 KB)
Jan Bart: Pućnik k zažnemu dwurěčnemu kubłanju dźěći / Wegweiser zur frühen zweisprachigen Erziehung
Budyšin, Domowina – Rěčny centrum WITAJ 2007, flyer
Tute dwurěčne informaciske łopjeno da krótke a jadriwe wotmołwy na prašenja Što? – Čehodla? – Kak? w zwisku z dwurěčnym kubłanjom a da zakładne pokiwy k praktiskemu dźělenju rěčow w jedno- resp. dwurěčnych swójbach a w šuli. Łopjeno njesłuži jenož k spěšnej informaciji młodym staršim, ale hodźi so tež jako zakład diskusije w šulerskich kruhach k dwurěčnemu kubłanju.

 

Předskok z dwěmaj rěčomaj (PDF, 269 KB)
Jan Bart, Wanda Wokowa, Jana Šołćina: Předskok z dwěmaj rěčomaj. Pokiwy – wotmołwy – nazhonjenja. 
Budyšin, Domowina – Rěčny centrum WITAJ 2005, brošura, 40 stronow
Skaz. čo.: P-0/17/05-1
Adresat tuteje serbskorěčneje brošurki su serbske swójby kaž tež serbske maćerje a serbscy nanojo w němsko-serbskorěčnym partnerstwje. W brošurce so wopisuje, kak so serbska rěč dźěćom w serbsce dominowacej swójbje najwěsćišo posrědkuje, bjez toho, zo so wuwiće němskorěčnych kmanosćow haći. Hladajo na to zo někotryžkuli Serb w rěčnje měšanym partnerstwje radšo ze swojim dźěsćom serbsce njerěči, zo njeby němskeho partnera wuzamknył, pokaza brošurka móžnosće, kak móže serbšćina swoje krute městno w žiwjenju swójby namakać. Jedyn kapitl je ewaluaciji dwurěčneho kubłanja w serbskich pěstowarnjach wěnowany. Serbskorěčna brošurka wobsahuje nimo toho citaty a komentary wědomostnikow k temje dwurěčnosć w němskej rěči. Na tutym zakładźe móžetaj serbski a němski partner do rozmołwy k tutej temje přińć.